“टीवह गाना बजानेवालों और मिस्टर शीया अब आपके लिए गाते हैं 'हाउ ग्रेट यू आर्ट।'
16 जून, 1957 को मैडिसन स्क्वायर गार्डन में बिली ग्राहम के न्यूयॉर्क क्रूसेड में क्लिफ बैरो की घोषणा, टेलीविज़न प्रदर्शन से पहले हुई जिसने अमेरिकी प्रोटेस्टेंट प्रदर्शनों की सूची में भजन की स्थिति को मजबूत करने में मदद की।
सैकड़ों लोगों के गायक मंडल ने कोरस की अंतिम पंक्ति के साथ प्रदर्शन शुरू किया: “आप कितने महान हैं, आप कितने महान हैं।” फिर जॉर्ज बेवर्ली शिया के प्रसिद्ध बैरिटोन ने भजन को लाखों दर्शकों तक पहुंचाया – ग्राहम के न्यूयॉर्क क्रूसेड के अंत तक अनुमानित 96 मिलियन।
जैसे ही शिया ने दूसरी कविता गाई, गति के साथ अभिव्यंजक स्वतंत्रता लेते हुए, प्रसारण के निचले भाग में पाठ ने दर्शकों को “यीशु मसीह के साथ संबंध शुरू करने के लिए” फोन लाइन पर कॉल करने के लिए आमंत्रित किया।
2024 में “हाउ ग्रेट थू आर्ट” के प्रकाशन की 75वीं वर्षगांठ है और भजन की विरासत का जश्न मनाने के लिए, इंटीग्रिटी म्यूजिक ने गीतकार मैट रेडमैन और मिच वोंग को एक सहयोगात्मक रिकॉर्डिंग के लिए नए पाठ का योगदान करने के लिए नियुक्त किया, जिसमें क्रिस टॉमलिन जैसे लोकप्रिय कलाकारों की एक श्रृंखला शामिल होगी। , मैट माहेर, कारी जोबे, कोडी कार्नेस, और नाओमी राइन।
रेडमैन ने सीटी के साथ एक साक्षात्कार में कहा, “यह एक ऐसा भजन है जिसे हर कोई जानता है और पसंद करता है।” “इसमें आना और बदलाव करना काफी कठिन लगा।”
रेडमैन और वोंग के भजन का संस्करण, “अनटिल दैट डे (हाउ ग्रेट थू आर्ट)”, मूल अंग्रेजी पाठ को संरक्षित करता है और गीत के अंतर्राष्ट्रीय मूल और इतिहास की ओर इशारा करता है। उनकी रिकॉर्डिंग शुक्रवार को शुरू हुई।
कालातीत गीत ईसाई जीवन के तनाव को दर्शाता है, जिसमें अस्थायी और शाश्वत दोनों के प्रति आँखें खुली रखनी होती हैं। रेडमैन ने कहा, “हमें ये दो वास्तविकताएं मिली हैं: यहां और अभी, और भगवान के हमेशा के शासनकाल और अंतिम योजना की सुंदर वास्तविकता।”
कुछ भजनों और पवित्र गीतों ने अमेरिकी राष्ट्रीय कल्पना में “आप कितने महान हैं” जितना शक्तिशाली स्थान हासिल किया है। यहां तक कि यह एल्विस प्रेस्ली के 1967 एल्बम का शीर्षक ट्रैक भी था, आप कितने महान हैं, जिसने कलाकार को उसका पहला ग्रैमी पुरस्कार दिलाया।
हाल ही में, एलन जैक्सन और कैरी अंडरवुड जैसे गायकों ने भजन प्रस्तुत किया है; 2011 में ग्रैंड ओले ओप्री में विंस गिल के साथ अंडरवुड की प्रस्तुति इतनी अच्छी तरह से स्वागत किया गया कि देशी स्टार ने इसे अपनी सेट सूचियों पर एक नियमित फीचर बना लिया, जिसमें लास वेगास निवास के दौरान भी शामिल था।
19वीं सदी की स्वीडिश कविता “ओ स्टोर गुड” (“ओ माइटी गॉड” या “ओ ग्रेट गॉड”) का वर्तमान मानक “हाउ ग्रेट यू आर्ट” में विकास उधार लेने और नकल करने की सदियों पुरानी प्रथा का हिस्सा है। पवित्र संगीत. यह भजन लेखकों को नए आसानी से गाए जाने योग्य गाने बनाने के लिए छंदात्मक पैटर्न पर भरोसा करते हुए, एक धुन को दूसरे से बदलने की अनुमति देता है।
गायक-गीतकार मैट माहेर ने कहा, “'हाउ ग्रेट थू आर्ट' जैसे गाने वैसे ही शानदार हैं।” “लेकिन यह एक लंबी परंपरा का हिस्सा है; संगीतकारों ने हमेशा गीत और धुनें ली हैं और उन्हें रचनात्मक रूप से रूपांतरित किया है।''
कार्ल बोबर्ग द्वारा 1885 में लिखी गई मूल कविता, एक पारंपरिक लोक धुन पर आधारित थी और स्वीडिश मिशनरी एलायंस भजनपुस्तिका के साथ-साथ अमेरिकी स्वीडिश भजनपुस्तिका में प्रकाशित हुई थी। सियोनशार्पेन. इसके बाद के अनुवादों में सृष्टि और मानव आश्चर्य में प्रदर्शित ईश्वर की शक्ति पर बोबर्ग का ध्यान केंद्रित है।
इस गीत का 1908 में आईएस प्रोखानॉफ द्वारा रूसी में और 1912 में मैनफ्रेड वॉन ग्लेन द्वारा जर्मन में अनुवाद किया गया था, जो 1922 में अमेरिकन बाइबिल सोसाइटी द्वारा प्रकाशित भजनों के संग्रह में रूसी अनुवाद के माध्यम से फिर से संयुक्त राज्य अमेरिका में पहुंच गया।
पहला अंग्रेजी अनुवाद – “ओ माइटी गॉड, व्हेन आई बीहोल्ड द वंडर” – कुछ साल बाद ई. गुस्ताव जॉनसन द्वारा आया, जो मूल स्वीडिश का अपेक्षाकृत शाब्दिक प्रतिबिंब था।
जिस संस्करण को हम अब जानते हैं और गाते हैं वह ब्रिटिश मिशनरी स्टुअर्ट हाइन से आया है, जिन्होंने 1930 के दशक में पश्चिमी यूक्रेन में मंत्री रहते हुए रूसी संस्करण सीखा और अंततः अंग्रेजी में अपना अनुवाद बनाया। उन्होंने द्वितीय विश्व युद्ध के बाद इंग्लैंड में बाढ़ से आए कुछ यूक्रेनी शरणार्थियों के साथ अपनी मुठभेड़ों से प्रभावित होकर, 1948 में चौथी कविता (“जब ईसा मसीह आएंगे …”) लिखी थी।
मिशनरी पत्रिका में रूसी के साथ हाइन का अंग्रेजी संस्करण भी प्रदर्शित किया गया था अनुग्रह और शांति, भजन को 15 से अधिक देशों में प्रसारित किया गया और अंततः जॉर्ज बेवर्ली शीया और बिली ग्राहम तक पहुँचा।
1957 में ग्राहम के न्यूयॉर्क धर्मयुद्ध के दौरान “हाउ ग्रेट थू आर्ट” के प्रदर्शन के बाद, यह भजन प्रसिद्ध प्रचारक को सुनने के लिए इकट्ठा हुई भीड़ और अमेरिकी मंडलियों के बीच पसंदीदा बन गया, जिन्होंने अब इस गीत को उनके कार्यक्रमों में देखे गए शक्तिशाली पुनरुत्थानवाद के साथ जोड़ा। .
“न्यूयॉर्क के दर्शकों के आग्रह पर हमने इसे लगभग सौ बार गाया,” शिया ने 2009 में सीटी को बताया. “और तब से, यह अधिकांश धर्मयुद्धों में एक मानक बन गया।”
कोई यह तर्क दे सकता है कि “हाउ ग्रेट थू आर्ट” के पाठ और धुन को कॉपीराइट करने के हाइन के फैसले ने उस प्रक्रिया को रोक दिया जिसने भजन को 1885 और 1949 में उसके प्रकाशन के बीच इतनी आसानी से स्थानांतरित करने और अनुकूलित करने की अनुमति दी।
लेकिन इससे उन्हें गीत की लोकप्रियता और सफलता का उपयोग भगवान के राज्य के लिए करने की कोशिश करने की भी अनुमति मिली, रॉयल्टी से स्टुअर्ट हाइन ट्रस्ट को लाभ हुआ। यूके स्थित संगठन दुनिया भर में ईसाई आउटरीच और राहत संगठनों को वित्त पोषित करता है, बाइबिल अनुवाद प्रयासों और प्रचार का समर्थन करता है।
“जब कैरी अंडरवुड वेगास में 'हाउ ग्रेट थाउ आर्ट' गाते हैं, तो इससे गाने को मदद मिलती है,” एक स्वयंसेवक ट्रस्टी फिल लूज़ ने कहा। “जब लोग इसे गाते हैं, तो अधिक रॉयल्टी आती है।”
यदि और जब चर्च रेडमैन और वोंग के नए संस्करण का उपयोग करते हैं, तो गीत लेखन रॉयल्टी जो आम तौर पर सह-लेखकों को मिलती है, ट्रस्ट को भी जाएगी। लूज़ ने कहा, यह इस बात का ज्वलंत उदाहरण है कि “संगीत और मिशन कैसे टकराते हैं।”
रेडमैन और वोंग का “आप कितने महान हैं” में शामिल होना चौथे पद के बाद आता है; यह छंदों की संरचना का अनुसरण करता है लेकिन पारंपरिक माधुर्य को बदल देता है, और हाइन की अंतिम कविता के अग्रगामी स्वर को जारी रखता है:
उस दिन तक
जब स्वर्ग हमारा स्वागत करता है,
और जब हम इस टूटी हुई युद्धरत दुनिया में चल रहे हैं,
आपका राज्य आये,
हमें बुराई से दूर ले जाओ,
और हम अपने भगवान का प्रचार करेंगे कि आप कितने महान हैं!
रेडमैन और वोंग यूक्रेन और यूक्रेनी शरणार्थियों के साथ स्टुअर्ट के काम और क्षेत्र में मौजूदा संघर्ष के बीच संबंध को स्वीकार करना चाहते थे।
रेडमैन ने कहा, “मैं वहां 'युद्ध' शब्द चाहता था।” “यह एक तरह का किरकिरा शब्द है। लेकिन हमें रोजमर्रा और शाश्वत दोनों के बारे में गाना होगा।
रेडमैन के लिए, “आप कितने महान हैं” एक भजन का एक उदाहरण है जो साँस लेना और छोड़ना जैसी प्रशंसा की प्रतिक्रिया सिखाता है और आमंत्रित करता है।
रेडमैन ने कहा, “मुझे पुराने भजन पसंद हैं, लेकिन वे जितने समृद्ध और मजबूत हैं, कभी-कभी वे गायक को प्रशंसा में जवाब देने के लिए आमंत्रित किए बिना बहुत सारी जानकारी और सिद्धांत पेश कर सकते हैं।” “छंदों के दौरान, मैं साँस लेता हूँ। फिर कोरस के दौरान, मैं साँस छोड़ता हूँ। सर्वोत्तम भजन चैपल और कक्षा दोनों हैं।
मैहर को लगता है कि “आप कितने महान हैं” सृष्टि में ईश्वर की शक्ति के साथ मुठभेड़ों का जवाब देने के लिए एक अद्भुत सम्मोहक निमंत्रण प्रदान करता है।
माहेर ने कहा, “'तब मेरी आत्मा गाती है' एक ऐसी चीज है जिसे आप दोनों हाथों से पकड़ सकते हैं।” “यह एक प्रतिक्रिया है। जवाब देने के लिए यह आपका निमंत्रण है।”
मैहर और रेडमैन के लिए, भजन सिद्धांत और उत्कृष्टता प्रदान करता है, यह एक कक्षा और एक चैपल है। “आप कितने महान हैं” यह जो सिखाता है और जो प्रतिक्रिया आमंत्रित करता है उसके कारण लोकप्रिय और गूंजता रहता है।
यह गाने, स्तुति करने, ईश्वर के पास जाने का निमंत्रण है। शायद इसी वजह से यह बिली ग्राहम के क्रूसेड के लिए एकदम उपयुक्त है, जिसे मोक्ष के निमंत्रण के साथ-साथ मैदानों और स्क्रीनों पर प्रदर्शित किया गया है।
रेडमैन ने कहा, “इसमें काफी धार्मिक प्रभाव है।” “वहाँ पुनर्मूल्यांकन, अहसास और प्रत्याशा है। गाना तीनों को समाहित करने का जबरदस्त काम करता है।''















